Wednesday, June 30, 2010
Red Berries - Blue Skies 赤いベリー、青い空
Red berries, blue skies,
green leaves and white clouds
dance with the wind,
are brightened by the sun
and frozen for an instant
as if that moment
had a lifespan.
赤いベリー、青い空、
緑の葉に白い雲
風と共に踊り
太陽に明るく照らされ
まるでその一瞬が
寿命かのように
ほんの束の間止まった。
Tuesday, June 29, 2010
Ready to Burst at its Seams 継ぎ目が張り裂けそう
Early summer light
and the shadow of the night
seem to share this space;
yet once the light has been seen
night is almost forgotten.
初夏の光と
夜の影が
この空間を分ち合う
一旦光を見たら
夜の事は忘れそうになるけど。
Monday, June 28, 2010
Be Fronded by an Ostrich Fern 草蘇鉄の友達
The Fruiting Fronds grow
inside of the outer fronds,
shorter and more stout,
yet they are the fertile ones
providing for the future.
フルーティングフロンズ
外側の葉の中で
背は低くがっちりしていて
でも繁殖するのは彼らで
将来を担っている。
inside of the outer fronds,
shorter and more stout,
yet they are the fertile ones
providing for the future.
フルーティングフロンズ
外側の葉の中で
背は低くがっちりしていて
でも繁殖するのは彼らで
将来を担っている。
Sunday, June 27, 2010
Malvia Sylvestris ゼニアオイ
Mallow bleeds purple
from its heart,
and climbs and climbs
adding flowers as it grows,
until it nearly mimicks
the Hollyhock.
アオイは心臓から
紫を滲み出し、
タチアオイのようになるまで
どんどん昇っていく
大きくなるにつれてもっと花をつけて。
from its heart,
and climbs and climbs
adding flowers as it grows,
until it nearly mimicks
the Hollyhock.
アオイは心臓から
紫を滲み出し、
タチアオイのようになるまで
どんどん昇っていく
大きくなるにつれてもっと花をつけて。
Japanese Beetle マメコガネ
On the Day Lilly
the Japanese Beetle sits
having its day now
before the Lilly opens
to yield its tiger orange.
デイリリーの上に
マメコガネが座っている
タイガーオレンジになる
ユリが開く前の
今を満喫して。
the Japanese Beetle sits
having its day now
before the Lilly opens
to yield its tiger orange.
デイリリーの上に
マメコガネが座っている
タイガーオレンジになる
ユリが開く前の
今を満喫して。
Saturday, June 26, 2010
Crown Vetch 蓮華
Crown Vetch is used
as a thriving ground cover,
erosion control,
or for long lasting color
despite poor soil conditions.
蓮華は良く育つ
グランド・カバーとして、
侵食制御として、
またやせた土地の
長く続く色として使われる。
as a thriving ground cover,
erosion control,
or for long lasting color
despite poor soil conditions.
蓮華は良く育つ
グランド・カバーとして、
侵食制御として、
またやせた土地の
長く続く色として使われる。
Friday, June 25, 2010
Cucumber 胡瓜
The Cucumber's leaf
is hairy and protective
of yellow flower,
while its vine reaching for light
unfurls in search of firm grasp.
胡瓜の葉
毛だらけで
黄色い花を守ってる
蔦は光に向かい
確固としたものを掴む為
手を伸ばす。
Thursday, June 24, 2010
Bowing to the Twilight 黄昏に向かってお辞儀
Bowing to the light
that draws itself together
beyond horizon,
this Mrs. Queen Anne's Lace
pays due respect to its sun.
地平線の彼方に
それを結びつける
光に向かいお辞儀をする
クイーンアンレース
太陽にしかるべき敬意を払う。
that draws itself together
beyond horizon,
this Mrs. Queen Anne's Lace
pays due respect to its sun.
地平線の彼方に
それを結びつける
光に向かいお辞儀をする
クイーンアンレース
太陽にしかるべき敬意を払う。
The Fawn 小鹿
The fawn surprised me a week ago
as I walked through our Eastern hedgerow;
it struggled in the deep shade and underbrush
to get upright and flee...and it did wildly.
The next walks through the hedgerow
found me setting the camera to sports mode,
ready for the fawn to struggle to its feet and run,
but two more times it leapt up before me and fled...
and I shot from the hip missing any clear or accurate focus.
Finally yesterday on 23 June
I was walking near the Northern hedgrow
and saw the fawn before it heard, saw or scented me
as there was a strong wind out of the West...
and this is what I saw.
一週間前東の生垣を通り抜けた時、
小鹿が出てきて驚いた、
影深くやぶで真直ぐ立って逃げようと
必死になっていた...そしてワイルドに成し遂げた。
次に生垣を通り抜けた時
カメラをスポーツモードにして
小鹿が必死に立とうとして逃げるその時を待っていたが
2回とも私の前で飛び上がって逃げたので
とっさにシャッターを押し、ピントがずれてしまった。
ついに昨日6月23日
北の生垣を通り抜けていたら
私の音を聞く前に、見る前に、匂いを嗅ぐ前に
その小鹿を見つけた、西から風が吹いていたので...
そしてこれが私が目の当たりにしたものです。
Wednesday, June 23, 2010
Blackberries Ripening ブラックベリーが熟す
For the last few days
we have been eating berries,
they come slow at first,
then like microwave popcorn
the color and flavor pops.
ここ数日の間
私たちはベリーを食べている
最初はゆっくりと、
そして電子レンジのポップコーンのように
色と味がはじける。
we have been eating berries,
they come slow at first,
then like microwave popcorn
the color and flavor pops.
ここ数日の間
私たちはベリーを食べている
最初はゆっくりと、
そして電子レンジのポップコーンのように
色と味がはじける。
Tuesday, June 22, 2010
The Tree Window 木の窓
The old Red Oak fell,
hollow and eaten by the ants,
blown nearly to ground
except for ten feet of trunk
that has been given this view.
古いオークが倒れた、
がらんどうで蟻に食べられていた、
地面につくほど飛ばされた
10フィートの幹を残し
この眺めをくれた。
hollow and eaten by the ants,
blown nearly to ground
except for ten feet of trunk
that has been given this view.
古いオークが倒れた、
がらんどうで蟻に食べられていた、
地面につくほど飛ばされた
10フィートの幹を残し
この眺めをくれた。
Monday, June 21, 2010
Pink Cone Flower ピンクのコーンフラワー
The Delphiniums are down - blown flat,
the Sassafras tree has been topped,
shattered by the wind,
but the pink Cone Flower is strong.
デルフィニアムは横倒しになり
ササフラスの木は上をもぎ取られた
風で打ち砕かれて
でもピンクのコーンフラワーは強い。
the Sassafras tree has been topped,
shattered by the wind,
but the pink Cone Flower is strong.
デルフィニアムは横倒しになり
ササフラスの木は上をもぎ取られた
風で打ち砕かれて
でもピンクのコーンフラワーは強い。
Red Oak Fell by Wind レッドオークが風で倒れた
On Friday Night
The wind swept across the valley
to the West and hit our hedgerow
with hurricane force winds
rushing in advance of a line
of thunderstorms.
This picture from Saturday
characterizes one small part
of our clean-up task
made less comfortable
by a power outage
throughout the weekend.
金曜の夜
風が谷を吹き抜け
西に向かい垣根を直撃し
ハリケーン級の風の強さで
いくつもの嵐の前に
急いで通っていった。
この写真は土曜日のもの
週末ずっと停電で
あまり快適に
過ごせなかった
山のような庭の片付け
のほんの一部。
The wind swept across the valley
to the West and hit our hedgerow
with hurricane force winds
rushing in advance of a line
of thunderstorms.
This picture from Saturday
characterizes one small part
of our clean-up task
made less comfortable
by a power outage
throughout the weekend.
金曜の夜
風が谷を吹き抜け
西に向かい垣根を直撃し
ハリケーン級の風の強さで
いくつもの嵐の前に
急いで通っていった。
この写真は土曜日のもの
週末ずっと停電で
あまり快適に
過ごせなかった
山のような庭の片付け
のほんの一部。
Calm Before the Storm 嵐の前の静けさ
Last Friday 18 June
the Lavender played
a calming host
hours before the storm.
6月18日の金曜日
ラベンダーは
嵐の前に静かに
もてなしをした。
the Lavender played
a calming host
hours before the storm.
6月18日の金曜日
ラベンダーは
嵐の前に静かに
もてなしをした。
Friday, June 18, 2010
Follow Me ついておいで
The flower bud said
"Follow me toward the sunshine"
and the daisies did.
花のつぼみが言った
『太陽の光に向かってついておいで』
そしてデイジーはそうした。
Wednesday, June 16, 2010
Crazy Daisy クレージーデイジー
The Shasta Daisies in bloom,
Leucanthemum superbum,
a Chrysanthemum;
they come in many fine forms,
this one is called "Crazy".
シャスターデイジー
レウカンテウムムスペルブム
クリサンセマムが咲いている
様々な形で出てくるが
これは『クレージー』と呼ばれる。
Leucanthemum superbum,
a Chrysanthemum;
they come in many fine forms,
this one is called "Crazy".
シャスターデイジー
レウカンテウムムスペルブム
クリサンセマムが咲いている
様々な形で出てくるが
これは『クレージー』と呼ばれる。
Tuesday, June 15, 2010
Run Skinny Squirrel Run 走れ、ほそっぴリス、走れ
This morning all the animals,
except for mosquitoes,
fled before me...
first the Squirrel
leapt across the drive,
then the Chipmunk
scrambled over boulders,
and finally the deer,
a herd of five or six,
crashed through the brush
having seen me first.
今朝動物たち皆、
蚊以外だけれど、
私の前で逃げていった
最初にリスがドライブウェイを、
そしてシマリスが
大きな岩の上を急いで走り、
最後に鹿が
5,6頭の群れで
垣根の間を逃げて行った
私の姿を見て。
Monday, June 14, 2010
The Young Dill 若いディル
The young Dill,
June's Cristmas tree
with dew drops like bulbs
adorning the tips
of each tasty sprig.
若いディル、
6月のクリスマスツリー
電球のような滴をつけて
美味しい小枝の
先を飾る。
Sunday, June 13, 2010
Wild Roses 野バラ
Wild roses white and red
light up the berry patch
with mid-season color
preempting the red
then blackish blush
of the ripening berries.
白と赤色の野バラ
ベリーのパッチを
シーズン半ばの色が明るくし
赤が取って代わり
そして黒っぽい紅潮した
完熟したベリーになる。
Saturday, June 12, 2010
Northern Catalpa Blooms アメリカキササゲが花咲く
Known as "Cigartree"
or as "Indian-bean" tree,
its flower clusters
are twenty centimeters
long and wide, a pretty white.
『シガーツリー』或いは
『インディアンビーン』として知られる
この木のきれいな白い花房は
長さと幅が20センチメートルにもなる。
or as "Indian-bean" tree,
its flower clusters
are twenty centimeters
long and wide, a pretty white.
『シガーツリー』或いは
『インディアンビーン』として知られる
この木のきれいな白い花房は
長さと幅が20センチメートルにもなる。
Baby Daisy Perspective ベビーデイジーの見方
If you were a young
baby Daisy looking up,
you would want to grow
to catch-up to your sisters
who seem to be touching light.
もしあなたが幼い
上を向いているベビーデイジーだったら、
光まで届いているように見える
お姉さんたちに追いつくよう
大きくなりたいと思うのでしょう。
baby Daisy looking up,
you would want to grow
to catch-up to your sisters
who seem to be touching light.
もしあなたが幼い
上を向いているベビーデイジーだったら、
光まで届いているように見える
お姉さんたちに追いつくよう
大きくなりたいと思うのでしょう。
Friday, June 11, 2010
The Sun Garden 太陽の庭
The Sun Garden has
East, South, and West exposure
for most of the day
with Old Sol hiding a bit
among the shadow of Elm.
サンガーデンは
ほぼ一日中
東、南、西から陽が注がれ
オールドソルは(太陽)時々
エルムの影に隠れる。
East, South, and West exposure
for most of the day
with Old Sol hiding a bit
among the shadow of Elm.
サンガーデンは
ほぼ一日中
東、南、西から陽が注がれ
オールドソルは(太陽)時々
エルムの影に隠れる。
The Kitchen Path 台所の小道
The Kitchen Path is
adorned with whites, pinks, purples
and silvers in mass;
all waiting for the Lillies
and the Lavender to bloom.
台所の小道は
白、ピンク、紫、そして
たくさんの銀色に飾られている
みんな百合とラベンダーが
花咲くのを待っている。
adorned with whites, pinks, purples
and silvers in mass;
all waiting for the Lillies
and the Lavender to bloom.
台所の小道は
白、ピンク、紫、そして
たくさんの銀色に飾られている
みんな百合とラベンダーが
花咲くのを待っている。
Thursday, June 10, 2010
Early Morning Light 早朝の光
Early morning sun
treats the partial shade garden
to a morning bath
of bright light that is not strong,
yet it feeds our eyes and souls.
早朝の太陽
半日陰の庭をおもてなし
朝の日光浴という
私たちの目と魂を満たす
強くはないけれど明るい光を。
treats the partial shade garden
to a morning bath
of bright light that is not strong,
yet it feeds our eyes and souls.
早朝の太陽
半日陰の庭をおもてなし
朝の日光浴という
私たちの目と魂を満たす
強くはないけれど明るい光を。
Wednesday, June 9, 2010
Butterfly Refueling 蝶の燃料補給
The Coreopsis
attracts butterflies all day;
this one refuels here
as if the colors of the
flower, are sucked right in.
This week they cancelled the Peony Festival
for all the Peonies were past their prime.
The fire-flies have begun to flare
in what seems like a couple weeks early,
while the fawns roam the forests,
finding closely hidden places
to nestled down in during daylight.
ハルシャギクは
一日中蝶を呼び寄せる
ここでは燃料補給をしている
まるで花の色がそのまま
吸われてしまっているように。
今週、ボタンの花の祭りがキャンセルされた
彼らのピークはもう過ぎてしまったから。
通常より2週間ほど早いような気がするが
蛍たちは炎を見せ始めた
小鹿たちは森を散策し始め、
昼間休むことの出来る
隠れ家を探している間に。
attracts butterflies all day;
this one refuels here
as if the colors of the
flower, are sucked right in.
This week they cancelled the Peony Festival
for all the Peonies were past their prime.
The fire-flies have begun to flare
in what seems like a couple weeks early,
while the fawns roam the forests,
finding closely hidden places
to nestled down in during daylight.
ハルシャギクは
一日中蝶を呼び寄せる
ここでは燃料補給をしている
まるで花の色がそのまま
吸われてしまっているように。
今週、ボタンの花の祭りがキャンセルされた
彼らのピークはもう過ぎてしまったから。
通常より2週間ほど早いような気がするが
蛍たちは炎を見せ始めた
小鹿たちは森を散策し始め、
昼間休むことの出来る
隠れ家を探している間に。
Subscribe to:
Posts (Atom)