Monday, February 28, 2011

Spring Loving Snowmen 春を愛する雪だるまたち


Their smiles belie the warming weather,
for after all, without it
they would have remained
just powder on the ground,
and they know life is fleeting,
better to go standing
with a warm smile knowing
that spring is in the air.

彼らの笑顔は暖かい天気と反する
結局のところ、
地上にある粉として
いるしかないのだから
そして彼等は人生がはかないものだと
知っている
春が空気に包まれていることで
笑って立つのが
一番だと知っている。

Saturday, February 26, 2011

Head Above Ice 氷の上の頭

These days it's been snow,
a foot, then inches,
then inches more:
but we've had a few moments
to clear the walks,
to dust off the solar lights
that eagerly capture
the winter sun
to make dusk
and the hours beyond
a sparkling array
of kinetic display. 

最近はずっと雪
30cm、そして数センチ
そしてまた数センチ
でも幾度か玄関の前の
小道の雪かきをした
一生懸命
冬の太陽を捕まえる
ソーラーライトの
雪を落とし
夕暮れから
その後の何時間を
キラキラ並んだ
動的なディスプレーを楽しむ






Friday, February 25, 2011

Among the Spruce トウヒの間で

Among the Spruce
the light does wander
taking the path it's given,
so fast, so still,
powerful
and dependent,
transient tracks
submitted.

トウヒの間で
光が散歩する
与えられた道を通り
すごく早く
すごくじっとして
力強く
依存して
一時的な小道を
提供してくれる


Wednesday, February 23, 2011

Lavish Heaping 豪勢に積る

Nature's lavish heaping of snow upon us,
came suddenly and hard through afternoon,
evening and morning hours just three days ago,
falling thick and blowing hard until a foot had gathered,
daring us to push it around, pick it up,
mold it how we would until the sun calls a peace
that falls upon us all as we melt slowly,
back from whence we came.

自然の豪勢な雪積り
3日前に
突然来て
午後夜そして朝にかけて
30cm積るまで
沢山降り強く吹いた
太陽が平和を呼び
私たちが来たところへ
ゆっくり溶かすまで
押して、持ち上げて
かたち造れるものなら
やってごらん、と息巻く。




Posted by Picasa

Sunday, February 20, 2011

First 2011 Sprouts 2011年初の芽

The first bulbs
have sprouted,
all the snow has melted
except in the cold
northern exposure realms,
while the ground has
warmed elsewhere
for these few February days,
just long enough
to allow the release
of all this energy
designed to thrive,
to reach to the sun,
then flower to show
the reason behind it all.
Posted by Picasa
最初の球根の
芽が出た
北を向いた
寒い周辺を除いて
雪はとけた
この2月の数日間
地面は暖かくなり
それは
成長すべき
エネルギーが
発せられるのに十分で
太陽に向かって伸び
花が咲き
すべての理由を
明らかにする

Nature's Chain 自然の鎖

Cascading links of nature
joining each seed,
each generation,
with chain-like delicate grace,
well lit and still,
posing in the foreground
while the sky
and its clouds
offer heaven-like canvas,
reminding us
of bright days of fall
that owned our hearts
and treated our eyes
to the warmth and color
of refined maturity.
Posted by Picasa
自然の連鎖
ひとつひとつの種をつなげる
それぞれの世代を、
鎖のようなデリケートな優美さで
明るく照らされてじっとし
空と雲による
天のようなキャンバスの
前景にポーズをとり、
私たちの心を捉え
私たちの目に
洗練され成熟した
暖かさと色を
楽しませてくれた
秋の明るい日々を
思い起こさせる

Monday, February 14, 2011

Juniper Needle Craters 杜松の針のクレーター

Posted by PicasaShedding its winter coat
the Juniper falls
bit by bit
into the drifts of snow,
and each needle
with its absorbed heat
and motion stirred by wind
carves its very own crater.
 
冬のコートを落として
杜松が少しずつ
雪の吹き溜まりに
落ちていく、
そしてそれぞれの針は
熱を持ち
風で吹かれて
ユニークなクレーターを彫る。

February Sunset in the Garden 庭での2月の夕暮れ

Posted by PicasaThe sunset is common,
washing across the earth
at all times occurring,
sometimes grey just dimming,
other times clear skies
with a rainbow of colors fading;
but it's the scene
and the clouds
that give the moment flavor,
and like a well spiced stew,
just the right ingredients
amounts of light, surroundings and cloud
bring out the warmth
and the amazement,
turning a common event
into one so brilliant.
 
夕暮れは別に特別なものではない
地球上を洗い流すそれは
いつも起きている
時にはただ単に灰色が薄暗くなり
あるときにはまっさらな空が
虹色になって消えていく
でも背景と雲が
その瞬間を
特別なものにする
まるでよく味つけられた
丁度良い材料で作られた
シチューのように、
光の量、周りの環境と雲が
暖かさと
驚嘆を引き出し
ただのイベントを
素晴らしいものにする。
 

Saturday, February 12, 2011

Spring at the End of the Tunnel トンネルの向こうは春

The coldest day
of the year just passed;
and we know that
within a week
the rain will fall;
and we'll emerge
from the ice and snow,
that has had its
way with us
in 2011.

一年で一番寒い日は
過ぎた
そして今週は
雨が降ることを知っている
2011年
私たちを操っていた
氷と雪から
抜け出す
Posted by Picasa

Thursday, February 10, 2011

Tuesday, February 8, 2011

Jabba the Snowman 雪だるまのジャバ

Jabba the Snowman
had poor eating habits,
his arms were short
and his nose was long,
but his hat,
it was a bright red.
Posted by Picasa
雪だるまのジャバは
不健康な食生活を送った
彼の腕は短く
鼻は長い
でも帽子は
真っ赤。

Up to Their Necks in Snow 首まで雪に埋まった

Up to their necks in snow
the Crazy Daisies
are looking around
for Spring.
Posted by Picasa
首まで雪に埋まった
いかれたデイジーたち
きょろきょろ
春を探している。

Elvis Laughed at the Cone Head エルビスがコーンヘッドに向かって笑った

Elvis laughed at the Cone Head
which would have hurt his feelings
had he not been so frozen.
Posted by Picasa
エルビスがコーンヘッドに向かって笑った
もしこんなに凍っていなければ
傷ついただろうに。

Sunday, February 6, 2011

THE Deer Left Scraps 鹿が破片を残す

The deer are getting more desparate
as the snow deepens
and the cold stretches into single digits.

Cedars that had been fairly full
just the day before,
have been made a midnight snack.

A frigid snowy January
transitioning into a colder
snow laden February
tests the resourcefulness
of the deer in the garden.
Posted by Picasa
雪が深まるにつれ
一桁の寒さが長引くにつれ
鹿たちは絶望的になっている。

昨日まで
葉がたくさん付いていたのに
夜食となり消えてしまった。

極寒の雪降る1月が
もっと寒く雪で一杯の
2月に入っていき
庭の鹿たちの
資質を試している。

Heather Brown ヘザーブラウン

Heather Brown in the morning light
showed her age and grace,
for she had been too delicate,
biten by the hard cold
and dried by the winter winds
until only a few remembered
what she had been known for
in her youth.
Posted by Picasa

朝陽の中のヘザーブラウン
年と優雅さを見せてくれた
彼女はデリケートすぎて
厳しい寒さにやられ
冬の風邪で乾いてしまった
ほんの一握りの人たちしか
彼女の若さの盛りを知らない。

Wednesday, February 2, 2011

The Blizzard of 2011 2011年の雪嵐

By the time evening fell
with a few centimeters of snow,
we had a 30 centimeter base;
yet for all the dire predictions
only 9 more fell
in a night and day's time.

Seems we had been on the edge
between the deeper drifts
and the ice spanked Ohio.

It had howled last night
moving things,
houses and homes,
that usually
rest quiet and still,
yet the beasts
of the night
that usually lurk
browse and feed,
rested curled so tight
that their tails
covered their eyes.

夜には既に
数センチの雪が降り
30cmの基礎を作った
切迫した予報では
夜から昼間にかけて
あと9cmだけ降るとのこと。

どうやら私たちは
深い吹き溜まりと
オハイオを襲った氷の
間の端にいるようだ。

昨夜は風の唸り声が凄かった
物を動かす音
通常静かでじっとしている
家々を、
だがいつもは
ひっそりと動いて
食物を探す
夜の野獣は
ギュッと丸くなり
尻尾で目を隠して
休んでいた。
Posted by Picasa