Tuesday, April 27, 2010
Monday Dinner 月曜日の夕食
Margo made this a very happy sharp-cheddar on Jarlsberg cheese burger, featuring grilled peppers and sauteed onions.
ヤールズバーグの上にシャープチェダーが乗っかったチーズバーガーにハッピーフェイスを描きました。グリルしたペッパーとソテーオニオンと共に。
Monday, April 26, 2010
Diversity Makes the World Beautiful 多様性が世界を美しくする
Even within groups,
variance we encounter
makes for a full life,
like these tulips all for one
yet different each and all.
グループ内でも、
私たちが遭遇する相違が
人生を形造るように、
このチューリップたちも同じ種類ではあるけれど
それぞれが異なっている。
variance we encounter
makes for a full life,
like these tulips all for one
yet different each and all.
グループ内でも、
私たちが遭遇する相違が
人生を形造るように、
このチューリップたちも同じ種類ではあるけれど
それぞれが異なっている。
Two Year Old Tulip Tree 2歳のチューリップツリー
This baby grew here
all by itself beneath a
dieing cherry tree,
as if it wanted to say
"Don't worry, I'm here for you."
この赤ちゃんは
死にかけている桜の木の元に
自分で育ってきた、
『大丈夫、私がここにいるから』
とでも言っているように。
all by itself beneath a
dieing cherry tree,
as if it wanted to say
"Don't worry, I'm here for you."
この赤ちゃんは
死にかけている桜の木の元に
自分で育ってきた、
『大丈夫、私がここにいるから』
とでも言っているように。
Saturday, April 24, 2010
Pear Blossoms 梨の花
This primitive Pear
is shaped like an apple
when the fruit ripens,
yet its flavor tastes like pear
distinguishing it as such.
この原始的な梨は
実が熟すると
りんごのようなかたちになるけれど、
味は梨のようで
自分を異ならせている。
is shaped like an apple
when the fruit ripens,
yet its flavor tastes like pear
distinguishing it as such.
この原始的な梨は
実が熟すると
りんごのようなかたちになるけれど、
味は梨のようで
自分を異ならせている。
Friday, April 23, 2010
Gorgeous Married Women ゴージャスなご婦人たち
Gorgeous Married Women
Hang out together
in their fabulous clothing,
talking apart from
the rest of the garden scene
as if nothing else matters.
ゴージャスなご婦人たち
美しい服にまとわれて
共にたむろして、
他の庭のシーンから
離れておしゃべりする
まるで他のことなどどうでもいいように。
Hang out together
in their fabulous clothing,
talking apart from
the rest of the garden scene
as if nothing else matters.
ゴージャスなご婦人たち
美しい服にまとわれて
共にたむろして、
他の庭のシーンから
離れておしゃべりする
まるで他のことなどどうでもいいように。
Pretty Trap 美しい罠
The small spider waits
upon the pink and white petal
of the calm tulip.
小さな蜘蛛が
おとなしいチューリップの
ピンクと白の花びらの上で待っている。
Thursday, April 22, 2010
Double Secret Path Flower ダブルシークレットパスの花
Near the path beneath
the Russian Olive I found
this wildest flower
upon the ground, opening
in ways I had never seen.
ロシアンオリーブの
下の小道の近くの地面に
野生の花を見つけました、
見たことのない咲き方で。
Wednesday, April 21, 2010
Filling the Pollen Sacs 花粉嚢をいっぱいにする
On final approach
this bee has rather large sacs
that need more filling,
while the apple blossom waits
to complete its own mission.
最後のアプローチに
この蜂はもっと中身が必要な
大きすぎるように見える嚢を持ってくる、
りんごの花がその使命を
果たすために待っているところに。
this bee has rather large sacs
that need more filling,
while the apple blossom waits
to complete its own mission.
最後のアプローチに
この蜂はもっと中身が必要な
大きすぎるように見える嚢を持ってくる、
りんごの花がその使命を
果たすために待っているところに。
White Bleeding Hearts 白いブリーディングハート
A chain of white hearts
casting into the garden
catching fond glances.
白いハートのチェーン
庭に投げ込み
いとしい視線をあつめる。
Tuesday, April 20, 2010
Red Tulips 赤いチューリップ
His eyes were red, angry
and staring at me, intent
to burn to my soul,
yet I laughed at myself
when I saw they were tulips.
彼の目は赤く、怒りに燃え
私のほうをじっと見ていた、
私の魂を焼き尽くすために、
だが彼らがチューリップだと分かって
笑ってしまった。
Monday, April 19, 2010
Blue Muscari 青いムスカリ
The Blue Muscari
have been in bloom for three weeks,
appearing with daffs,
providing a blue accent
like a small blue Smurf forest
青いムスカリは
花が咲いて三週間、
水仙と一緒に現れて、
ブルーのアクセントで
青いスマ-フの森のよう。
57577で
水仙と
花咲き始め
3週間
青いムスカリ
スマーフの森
*スマ-フとはベルギーの漫画のキャラクターです。
have been in bloom for three weeks,
appearing with daffs,
providing a blue accent
like a small blue Smurf forest
青いムスカリは
花が咲いて三週間、
水仙と一緒に現れて、
ブルーのアクセントで
青いスマ-フの森のよう。
57577で
水仙と
花咲き始め
3週間
青いムスカリ
スマーフの森
*スマ-フとはベルギーの漫画のキャラクターです。
Sunday, April 18, 2010
日曜日の朝のブランチ
今朝は寒くて、
暖かいチョコレートチップのパンケーキと、
ふわふわのラテがぴったりでした。
我が家のパンケーキは、
焼いている途中に
ひっくり返した方に
バターを乗っけながら焼くので、
カロリーは高いけど、
しっとりして丁度良い塩気で
美味しい。
それにミルクたっぷりのラテで
お腹はいっぱい。
Hey, get rid of that weed. おい、その雑草どっかにやれ
Johnny Wad was a
New Jersey lifeguard in the
1970s,
he often greeted women
with, "Hey, get rid of that weed."
ジョニー ワッドは
1970年代に
ニュージャージーのライフガードだった、
彼は女性たちによくこう挨拶した、
『おい、その雑草どっかにやれ』
New Jersey lifeguard in the
1970s,
he often greeted women
with, "Hey, get rid of that weed."
ジョニー ワッドは
1970年代に
ニュージャージーのライフガードだった、
彼は女性たちによくこう挨拶した、
『おい、その雑草どっかにやれ』
Saturday, April 17, 2010
Friday, April 16, 2010
Saxifrage ユキノシタ
Some flowers are pairs,
whether by random design,
by chance alone,
or alone by nature's plan,
wondering why it's just me.
ある花たちはペアー、
成り行きのデザインによるものか
それとも偶然か、
あるいは自然の仕組みで一人ぼっち、
なぜ自分だけ、と不思議に思いながら。
whether by random design,
by chance alone,
or alone by nature's plan,
wondering why it's just me.
ある花たちはペアー、
成り行きのデザインによるものか
それとも偶然か、
あるいは自然の仕組みで一人ぼっち、
なぜ自分だけ、と不思議に思いながら。
Thursday, April 15, 2010
Tulip and Daff チューリップと水仙
Tulip and Daff share
their springtime dance a slow
waltz, showing their colors,
yet the gentleman Tulip
allows his Daff to shine first.
チューリップと水仙が
色をみせてゆっくりとワルツを
踊る、春のダンス
でも紳士なチューリップは
水仙を先に輝かせる。
Tuesday, April 13, 2010
Deep Rose Rock Cress アラビス・コウカシカ
These meet our mailman,
Arabis caucasica,
greeting him with blooms
during April and mid-spring,
in exchange he leaves us bills.
私たちの郵便やさんを迎える
アラビス・コウカシカ、
4月から春の半ばまで
彼を花でお迎えする、
彼の置いていく請求書と引き換えに。
Arabis caucasica,
greeting him with blooms
during April and mid-spring,
in exchange he leaves us bills.
私たちの郵便やさんを迎える
アラビス・コウカシカ、
4月から春の半ばまで
彼を花でお迎えする、
彼の置いていく請求書と引き換えに。
Monday, April 12, 2010
Disinterested Flowers Change Their Minds 関心のなかった花たちが考えを変える
Yesterday, on Sunday April 11th these two flowers
were closed-up and looking away from each other.
What a difference a day made as they realized
how much they have in common with each other.
昨日、4月の11日日曜日
この花たちは閉じていて、お互いにそっぽを向いていた。
一日経ってお互いの共通点を知ってから
なんという違いでしょう。
were closed-up and looking away from each other.
What a difference a day made as they realized
how much they have in common with each other.
昨日、4月の11日日曜日
この花たちは閉じていて、お互いにそっぽを向いていた。
一日経ってお互いの共通点を知ってから
なんという違いでしょう。
Find the Deer 鹿発見
The deer were only about 30 metres
from the camera, but when they stood still
behind the Russian Olive,
you could hardly see them.
鹿たちはカメラから30メートルほどしか
離れていなかったけれど
ロシアンオリーブの後ろに
じっと立っていたので
あまり良く見えません。
Sunday, April 11, 2010
Disinterested Flowers 関心のない花たち
They first glanced at each other
from across the fresh green foliage.
Each assessed the other quickly,
and then even more quickly turned away,
both believing the other was
just a weed.
新しい緑の葉の向こうから
最初にお互いを一目見た。
お互いを素早く評価し、
更に素早く向こうを向いた、
共に相手が雑草だと
信じて。
from across the fresh green foliage.
Each assessed the other quickly,
and then even more quickly turned away,
both believing the other was
just a weed.
新しい緑の葉の向こうから
最初にお互いを一目見た。
お互いを素早く評価し、
更に素早く向こうを向いた、
共に相手が雑草だと
信じて。
Saturday, April 10, 2010
Yellow and Blue 黄色と青
Seas of yellow and blue
make green,
and compliment this day
with a contiguous wash
of color.
黄色と青の海は
グリーンになり、
今日の日を
隣り合わせの色で
賞賛する。
make green,
and compliment this day
with a contiguous wash
of color.
黄色と青の海は
グリーンになり、
今日の日を
隣り合わせの色で
賞賛する。
Bowing Tulip お辞儀をするチューリップ
The Tulip bows to
the strengthening April sun,
waiting to open
until the warmth invites it
to show us its elegance.
チューリップがお辞儀をする
力を増してきた4月の太陽に、
暖かくなって
開けるのを待っている
私たちにそのエレガンスさを見せるために。
57577で...
チューリップ
太陽に向かい
お辞儀する
暖かくなり
開けるのを待つ。
the strengthening April sun,
waiting to open
until the warmth invites it
to show us its elegance.
チューリップがお辞儀をする
力を増してきた4月の太陽に、
暖かくなって
開けるのを待っている
私たちにそのエレガンスさを見せるために。
57577で...
チューリップ
太陽に向かい
お辞儀する
暖かくなり
開けるのを待つ。
Subscribe to:
Posts (Atom)